Mostrar mensagens com a etiqueta Escola. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Escola. Mostrar todas as mensagens

la rentrée

translate to English
na verdadeira acepção da palavra porque as aulas começaram hoje.
Sente-se a diferença dos dias pela cor do final da tarde.
Sem que queiramos e sem que possamos fazer nada contra isso o tempo passa.
Um novo ciclo chamado ano lectivo recomeça nos nossos dias.
.

Junho

translate to English



Junho passa depressa demais.
É sempre assim. Um dos meses que mais desejo ver chegar. Por causa do final do ano lectivo da criança e dos adolescentes. Finalmente ...
A minha máquina de costura nova pouco tem trabalhado nestes últimos tempos. Em cima da minha mesa, quase há um mês, está este tecido de que gosto muito à espera que o corte no molde de um top de que também gostei logo que o vi num livro novo que comprei.
Projectos adiados. Os últimos tempos têm sido dedicados a outras tarefas e preocupações numa correria que (espero eu) deve estar quase quase a acabar. Vida de mãe ...

Frida Kahlo em Roma

translate to English




Depois de acordar às 7 da manhã (6 em Lisboa) e percorrer os museus do Vaticano o cansaço é mais que muito e só o deslumbramento que tenho por Frida Kahlo nos levaria a palmilhar mais não sei quantas ruas para chegar ao Quirinale e visitar esta exposição.
Nunca tinha visto um quadro dela ao "vivo e a cores" e por isso descobrir que esta exposição estava a decorrer em Roma foi uma agradável surpresa. Também foi uma agradável surpresa descobrir que a Marta e o Miguel conhecem melhor a vida e obra desta pintora do que eu (bendita escola!).
Isto para dizer que esta coincidência no tempo e no espaço permitiu-me visitar uma das melhores exposições que vi nos últimos tempos de uma das pintoras que mais gosto. Surrealismo e neo-realismo no seu melhor ao estilo mexicano de Frida Kahlo, Diego Rivera e mais uns quantos.
Terminámos o dia com mais um jantar da comida preferida dos meus filhos. E conversámos de uma forma que só nas férias é possível e que normalmente não acontece nesta agitação constante que é os nossos dias em Lisboa (as últimas fotografias são da Marta).
Sinto-me cansada, ... mas sinto-me bem! Haveria mais para contar mas não hoje :)

dos dias de férias

translate to English
Estes dias de férias dos meus filhos permitem-me este privilégio de tomar o pequeno-almoço com calma, da forma que gosto, dispensando o copo de leite bebido a correr para não ficar em jejum e aguentar a correria até chegar ao liceu.
Infelizmente está a acabar mas o fim-de-semana espera por mim e ainda são mais dois dias antes daquela rotina de horários diabólicos nos apanhar a todos de novo.
Venha o fim-de-semana! :)

prometo

translate to English
Prometo a mim própria que não vou resmungar tanto com eles.
Para ter algum sucesso é melhor moderar a ambição.
Por isso vou ser modesta nas minhas promessas:
Prometo não me irritar logo de manhã quando esperar por eles no elevador (o que me obriga a ultrapassar largamente o limite de velocidade se quisermos chegar a horas ao liceu).
Prometo não me irritar quando não têm aulas às 8h da manhã e só percebo isso quando estamos dentro do carro a perguntarem-me porque é que vamos tão cedo para o liceu.
Prometo não me irritar quando me aparecerem às 10h da noite a dizer que a professora pediu para levar uma coisa qualquer xpto para uma aula no dia seguinte.
Prometo não me irritar quando aparecerem com trabalhos de casa de última hora (normalmente às 9 ou 10h da noite) que já foram marcados há dias atrás.
Haveria muitas mais mas é melhor parar por aqui porque senão não é uma promessa séria.  Parece coisa pouca mas não é. Vão acontecer com muita frequência.
Tem a ver com começar bem o dia e acabar bem o dia, sem pesos na consciência por palavras ditas num momento de cansaço e que na verdade não lhes quero dizer.
Além da confusão da coordenação dos horários com as actividades que ainda não sei como encaixar, ontem à noite plastifiquei catorze cadernos e descobri há pouco que me esperam mais uns, e todos os dias me trazem não sei quantas folhas para ler, preencher e assinar.
Horários, regras, disciplina e responsabilidades. E a mim só me apetece continuar de férias. Esta é uma das semanas do ano em que sinto que me pedem mais do que aquilo que sou capaz de dar.
"Uma pessoa inteligente só trava escolhe as batalhas que quer mesmo ganhar."
Cheguei à conclusão que as que enumerei não valem a pena, por isso desisto delas. Além disso, sei que outras "guerras" mais importantes aguardam por mim.
Vamos ver se o vício não é mais forte que a promessa ... (daqui a uns tempos tenho que ler isto outra vez) (e daqui a uns anos também porque aí vou ter saudades).
Hoje o estado de espírito é mais este.

la rentrée

translate to English
C'est vrai!
As aulas começaram hoje!
As férias (ou o sabor a férias) acabaram hoje e eu não quero acreditar que é assim.
Entretanto os meus filhos reencontram amigos e no caso da Mariana ainda tem a alegria de pensar e dizer que "amanhã já começo a escola mãe. Que bom, vou ver as minhas amigas".
Bonne chance meus queridos! Espero que este ano lectivo que vai começar vos corra bem!

rentrée

translate to English


Pelo 13º ano consecutivo:
começam as alvoradas às 6h30m;
começam os trabalhos de casa;
começam os papelinhos de recados com os pedidos para a escola;
começa a rotina dos preparativos de final de dia: mochilas, lanches, roupas, ...
Para os irmãos já não há qualquer problema. Só a curiosidade de saber quem ficou com quem.
Para a Mariana, apesar do desejo de voltar à escola, o início do 1º dia de aulas ainda não é fácil.
Choramingou um pouco quando chegámos, mas assim que viu as amigas desapareceram as apreensões.
Aqui vamos nós ... mais um ano e muito trabalho ...
Espero que corra tudo bem.
Boa sorte e bom ano meus queridos :)

estojos novos

translate to English

Setembro é um dos melhores meses que existe no ano.
É mês de aniversários, e eu gosto desses dias.
E também é o mês em que se iniciam as aulas.
Já lá vai o tempo em que também era o melhor mês para fazermos as nossas férias grandes.
A Mariana quis estojos novos feitos por mim.
O modelo, os tecidos e correspondentes adereços foram escolha sua.
Por enquanto o cor-de-rosa continua no top da sua lista de cores.
Para ela ainda não chegou o dia em que, definitivamente, o cor-de-rosa passará a démodé.
E eu deixo que esse dia demore a chegar.
Não tanto pelo cor-de-rosa, mas para que estes tempos de "menina" demorem a acabar :)

voltar à rotina

translate to English

Estamos a finalizar os preparativos para o início das aulas.
O primeiro dia é já na próxima 3ª feira.
A primeira apresentação é às 8h30m, outro começa às 10h e o último às 14h.
Começa a confusão dos horários e das actividades que dificilmente conseguimos coordenar com sucesso.
E 4ª feira já têm horário completo.
Começa um novo ano lectivo.
Voltámos à rotina.

kermesse 2012

translate to English

Ontem foi dia de kermesse.
Pelas minhas contas esta deve ser a 12ª a que vamos.
Estamos, quase, quase a chegar ao fim das aulas.
Finally! :)

cansados mas felizes

translate to English





6ª feira.
Final da primeira semana de aulas após as últimas férias escolares.
Final de dia e o desejo habitual de chegar a casa.
Mas algo importante esperava por nós.
Por isso foi com prazer (surpresa e orgulho! :)) que assistimos à actuação da Marta no "Smile 2012".
E que cantámos os Parabéns em casa de um dos tios.
Estes momentos são especiais e pertencem-nos.
Qualquer um deles uma óptima recordação.
Somos uma família.
Sei que é lamechas, mas é mesmo assim. :)

futuro

translate to English

Sempre gostei da expressão "apprendre par coeur".
Foi o que tivemos que fazer hoje com esta poesia que a Mariana trouxe da escola.
Da qual gostei bastante porque exprime algo que já pensei várias vezes.
Que pessoas serão os meus filhos quando crescerem?
Todos meus filhos, mas ao mesmo tempo tão diferentes!

L'avenir

Qu'apprend d'abord un petit chat?
A saisir!
Qu'apprend d'abord un oisillon?
A voler!
Qu'apprend d'abord un écollier?
A lire-écrire!

Le petit chaton devient un chat
pareil à tous les chats du monde.
L'oisillon devient un oiseau
pareil à tout oiseau au monde.
Mais l'enfant a beau lire,
l'enfant a beau écrire,
nul ne peut dire au monde
comment il va grandir,
ce quíl va devenir ...

Valentin Bérestov

botões de partilha