Mostrar mensagens com a etiqueta Família. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Família. Mostrar todas as mensagens

2013

translate to English

Bom Ano 2013!
Espero que tenhamos todos um bom ano e que consigamos fazer dele o melhor que conseguirmos!

educar

translate to English


Inspirada na ideia da Diane que me pareceu muito boa comprei um mealheiro "às antigas".
O porquinho "das multas" chegou a nossa casa: sapatos esquecidos na sala, chamar duas vezes, chegar atrasado/a para jantar, ... e a lista vai crescendo, Já houve contestação dos mais velhos, claro!
Mas vou poupar na minha voz e há esperança em conseguir resultados positivos ...
Regras são regras e eu não perco por experimentar ...
( ... e este mealheiro tem a sua graça! :) )

feriado

translate to English
  
  

Feriado.
Hoje andámos por aqui, pela Rota das Sedas.
Conheço um certo rapaz pré-adolescente que aproveitou para tomar o pequeno-almoço, almoçar e jantar. Tudo numa única refeição. Não sei se na próxima vez nos deixarão entrar!
Depois, à procura de uma rua passámos pela Baixa, e voltámos para casa.
Os eternos "devoirs à la maison" esperavam por nós ... (cada vez aprecio mais a ideia de alguns países onde ouvi dizer que proibiram os trabalhos de casa, de certeza que pensaram nos pais das crianças ...).

pequenos luxos

translate to English
  

São coisas simples como as de hoje:
num dia de Verão com muito sol e muito calor;
ir com o meu pai buscar a Mariana à saída das aulas;
acompanhá-la à sua primeira lição de música;
e a seguir almoçar com os meus pais,
num dos sítios mais pitorescos de Lisboa.
Em Carnide no largo do Coreto.
Onde ainda há casas que parecem pertencer a uma aldeia,
e onde ainda existe quem guarde o fogareiro à porta de casa! :)

jardim Fernando Pessa

translate to English



  

Hoje chegámos cedo a casa.
Céu limpo, sol fantástico, e temperatura a rondar os 30ºC ao final da tarde.
Decidimos ir com a Mariana ao jardim e o Miguel fez-nos companhia.
Não têm conta as vezes que viemos aqui com eles quando eram mais pequenos.
Nem as vezes que andámos a empurrar bicicletas, a correr atrás da bola e a empurrar baloiços.
Este é um daqueles sítios que há-de lembrar-me sempre a infância dos meus filhos.
Oh tesourinho ... :)
 

contrapartidas

translate to English





O passeio pelas salinas teve uma contrapartida: mais uma ida a um skate park.
As meninas não se interessam por estas coisas. Por isso, enquanto o Miguel se entretinha, a Mariana fazia de conta que dava um concerto em cima de uma das pistas, e a Marta preparava um trabalho de história.
E nós esperávamos enquanto bebíamos uma cerveja bem fresca e apreciávamos a música que era das boas.

na "casinha" dos brinquedos

translate to English


Todos os Verões encontram os mesmos brinquedos.
Que são redescobertos e feitos de novo, como se fosse pela primeira vez.
Ano após ano. De irmão para irmão.

o jardim

translate to English




 




Um sítio especial!
Encontros de amigos, tardes de conversa, almoços, jantares, festas de aniversário, corridas de bicicleta, jogos de escondidas, brincadeiras das crianças, ... .
Este jardim guarda uma colecção enooooorme de boas recordações. :)

gostar

translate to English

Hoje foi um dia especial no meu calendário.
Sem ti não seria como sou.
E sem ti haveria muita coisa que não faria sentido algum!

foi dia de praia

translate to English


Dentro do carro, pacientemente sentada (durante 45 min, quase), e devidamente "preparada" para ir à praia.
Quando chegámos foi vê-la correr até ao mar.
E só a temperatura da água é que impediu que desse um grande mergulho.
Ainda assim aproveitou as ondas "para treinar saltos para saltar bem à corda" ?!
"Anyway" (como costuma dizer a Marta), ... estava-se bem pela praia do Meco.

ilha de São Miguel

translate to English








Regressámos hoje.
São Miguel foi a última ilha que visitámos.
As outras ilhas ficam para outra visita (espero eu ...).
Ainda não "desliguei" do que vimos e sentimos enquanto por lá andámos.
Os Açores são um lugar único.
E espero que consigamos preservá-lo com a autenticidade que tem.
Nao só os lugares e o tempo, mas as pessoas também são especiais.
As pessoas das ilhas são diferentes. Não consigo defini-lo, mas são.
Muita coisa fica por contar ...
Para nós foram seguramente férias inesquecíveis.
Assim como será inesquecível o sítio que encontrámos para os nossos finais de tarde.
Não foi preciso procurar muito, bastou ir até ao porto de abrigo de Vila Franca do Campo.
Uma palavra muito portuguesa para definir o que sinto neste momento: saudade!

porto de Pim

translate to English


Ontem despedimo-nos da ilha do Faial.
Acabámos a tarde no porto de Pim (como quase todas as tardes desde que lá chegámos).
...
Mariana: "Isto é que é vida, mãe!"
...
Se algumas dúvidas tivémos sobre estas férias que escolhemos fazer nesse momento ficaram esclarecidas :)

ilha do Faial

translate to English











Ontem andámos pela ilha.
Visitámos a Escola de Artesanato.
Onde vimos trabalhos feitos de escamas de peixe e também com miolo de figueira.
Onde descobri os bordados de fios de palha sobre tule preto. Trabalhos fantásticos que já pouco se fazem.
Visitámos o vulcão dos Capelinhos.
Subimos os 119 degraus até ao cimo do farol.
Perdemo-nos algures e andámos por caminhos que não estavam no mapa até encontrarmos a Caldeira.
Fizemos um bocadinho do trilho e ouvimos o eco das nossas vozes.
Voltámos à Horta e as cores que me ficam na memória desta ilha é o azul do mar, o lilás das hortênsias e o verde.
Acabámos o dia a jantar no Peter's Sport - um clássico para quem visita esta ilha.


botões de partilha