trabalho de férias

translate to English

Finalmente férias!
E uma vez que a manta de retalhos em curso é pouco "portátil" o melhor será retomar o tricot.
Ou será que é melhor começar uns "granny squares" ... ?
É este tipo de preocupação que me faz acreditar que devo mesmo estar quase, quase, a entrar de férias.
O Dolce fare niente! espera por mim ... :)

rua dos Douradores

translate to English








Estacionámos na Praça do Comércio.
Escolhemos uma rua qualquer que nos levasse até ao Terreiro do Paço e até ao rio.
Calhou ser a rua dos Douradores.
Fotografei todos os azulejos que encontrei.
Voltámos pela rua da Prata.
E acabámos a comprar mais um manjerico na Praça do Comércio:
"Leve este que só custa 4 eur!"

ir

translate to English

Acabaram os exames.
É hora de descansar e de se divertir sem constrangimentos de horários ou deveres a cumprir.
Dormir até tarde e ler todos os livros que lhe apetecer.
Aproveitar os dias entre amigos, fazer as despedidas dos que se vão depois de quase 12 anos de intenso companheirismo. Vem aí uma nova etapa.
Agora, com mais calma, vou redescobrindo a personalidade que afinal se moldou e que se instala.
Aos poucos, percebo finalmente que as incertezas e estas dúvidas dos últimos tempos nos levaram a algum lado. Ainda há muito trabalho a fazer mas há pequenos gestos e algumas frases que são sinais de uma maneira de ser que me recompensa e me deixa feliz!
Afinal, às nossas palavras não foi só o eco e muitos resmungos que responderam.
Só passou um dia desde que se foi embora mas já lhe sinto a falta.
Até agora já encontrei três mensagens escritas que nos deixou com pequenos recados para tratarmos.
Por aqui paira a sensação de que falta alguém cá em casa.

kermesse 2012

translate to English

Ontem foi dia de kermesse.
Pelas minhas contas esta deve ser a 12ª a que vamos.
Estamos, quase, quase a chegar ao fim das aulas.
Finally! :)

solstício de Junho

translate to English


Em 2012 o Solstício de Verão ocorre no dia 21 de Junho às 0h09m. Este instante marca o início do Verão no Hemisfério Norte, Estação mais quente do ano. Esta estação prolonga-se por 93,65 dias até ao próximo Equinócio que ocorre no dia 22 de Setembro de 2012 às 15h49m. 
Fonte: Observatório Astronómico de Lisboa

Espero que sim, ... que este Verão de 2012 seja um bom Verão.
Que traga muito sol, calor e bom tempo!
E que consigamos ter bons dias de férias.
Que esses dias possam vir a ser boas recordações deste tempo que ainda temos todos juntos!

( Hoje que é o dia mais longo do ano também foi o dia em que a Selecção passou às meias-finais! :) )

conversas soltas II

translate to English

(cont.)

Mariana: Mãe, vi ali uma coisa que me impressionou muito!
(um bloco com uma capa com gatos, à venda numa bancada de rua)
Eu: É muito giro. Mas 6 eur é muito caro!
Mariana: Porquê? Quantos anos é que eu tenho?
Eu: 6 anos!
Mariana: Então não estás sempre a dizer que 6 é pouco, mãe?
---
Mariana: Mãe, é tão bom que não sejas minha tia, nem minha avó, nem a mana. Eu adoro que sejas minha mãe.
---
Mariana: Mãe por que é que eu não pude ir ao teu casamento?
Eu: Nessa altura ainda não existias, querida!
Mariana: Mas porque é que não pensaste em deixar-me nascer primeiro para eu poder ir dar-te os anéis?
---
Mariana: Mãe gostavas mais do pai antes de ele se casar contigo ou gostas mais do pai depois?
Eu: ... gosto das duas maneiras.
Mariana: Mas escolhe uma. Diz lá quando é que gostas mais?

gostámos de ...

translate to English
  

Sol e temperatura fantásticos.
Passear a pé.
Petiscos tentadores acompanhados com um bom vinho.
Um bocadinho de exercício ... para compensar as "tapas".
Gente gira e boa companhia.
"Fiesta".
E voltar para casa.

Fim-de-semana que soube muito bem :)

o meu bairro

translate to English




De certeza que há bairros mais agradáveis, outros nem tanto.
Mas eu gosto deste e as razões são mais que muitas:
  • gosto dos pastéis de massa tenra e da tarte de maçã do Frutalmeidas
  • ir até ao parque 1º de Maio
  • ir ao mercado que fica na rua por trás do Teatro Maria Mattos
  • comprar chocolates na loja da Arcadia (esta apareceu há pouco tempo)
  • os bolos e o pão da padaria da Av Oscar Monteiro Torres
  • descer a mesma avenida até ao Campo Pequeno
  • ir com os meus filhos ao jardim Fernando Pessa
  • ir à Livraria Barata comprar livros e revistas
  • ou a Livraria Bertrand que tem um painel na parede do 1º andar que não me importava de ter um dia
  • o cinema Londres
  • estar na esplanada da Mexicana ao final da tarde
  • comer gelados na Surf
  • a simpatia da dona da sapataria que já nos vendeu sapatos de todos os tamanhos para os meus filhos 
  • a retrosaria às antigas com uma colecção de botões de fazer inveja
  • a loja de tecidos (a Ouro Têxteis, a mesma que existe na Rua Augusta, e uma das únicas que sobreviveu) que tem alguns tecidos bem giros e que fica mesmo ao lado de casa, ...
Existem mais que posso acrescentar à lista.
Esta é uma Lisboa diferente da tradicional e que normalmente é mostrada nos roteiros.
Lisboa não é só os bairros antigos, a Baixa, o Castelo e o Rio.
Esta Lisboa é dos anos 50 e 60.
Tenho pena que já não tenha o mesmo movimento de outros tempos, que o cinema Roma e a discoteca Roma tenham desaparecido, que a Piscina Municipal do Areeiro onde aprendi a nadar esteja a cair em ruínas, que da Biblioteca municipal já só reste a placa com o nome, que alguns cafés tenham desaparecido (o Roma que deu lugar a um McDonalds), e que outros como a Sul América, ou o Vává, o Luanda, e a Suprema já não sejam como eram.
Enfim, para mim que sempre vivi por aqui continuo a ver o que talvez já não exista mas tenho um grande prazer em continuar por cá.

3-2

translate to English


Lá fomos nós para o café ao pé de casa assistir ao jogo.
O futebol vê-se melhor na rua, entre a "gente", com cerveja, caracóis, e muita emoção.
Não gosto especialmente de futebol mas aos jogos da Selecção gosto de assistir de vez em quando.
Hoje foi um desses dias.
E calhou bem porque ganhámos! :)

aprender

translate to English


No último fim-de-semana conheci a Luisa Silva da DotQuilts.
Aventurei-me num curso de iniciação ao free motion and quilting.
Não é nada fácil e a prova está à vista.
E não sei se mesmo com o treino algum dia conseguirei chegar lá.
Uma coisa eu sei, esta Senhora sabe o que faz e na minha opinião o que faz, faz muito bem.
Cada vez dou mais valor ao trabalho manual e ao saber fazer estas coisas que antigamente ensinavam :)
Estar com pessoas que transmitem um prazer e um gosto tão grande pelo que fazem e ensinam é uma lição.
Experimentar esta técnica e estar com a Luisa foi decididamente uma experiência muito agradável que espero repetir novamente.

um dia ...

translate to English

 




... gostaríamos de dar a volta ao mundo!

manjerico

translate to English

Amanhã é feriado!
As festas dos santos populares estão quase a começar!
E por aqui já temos o cheirinho a manjerico :)

coisas velhas

translate to English



No nosso passeio até à feira da ladra eu ganhei umas rendas velhas que ainda não sei bem onde vou usar, a Mariana ganhou mais um ursinho de loiça para a sua colecção, e nós os dois nao resistimos a mais uma colecção de livros antigos com imagens de "Portugal Século XX".
Ainda bem que só lá vamos de vez em quando ...

feira da ladra

translate to English





De vez em quando gosto de ir à feira da ladra.
E tendo tido a possibilidade de conhecer algumas julgo que a de Lisboa é uma das mais agradáveis.
O local, as pessoas, as conversas que se ouvem, os objectos que se vendem, o restaurante onde se vai ligar o rádio para confirmar que funciona (mesmo que para isso os clientes tenham que se levantar da mesa para que o vendedor possa chegar à tomada eléctrica que está na parede) ... enfim, todo um mundo onde é impossível ficar só pela observação.
Por isso é indispensável comprar algo e negociar o preço para fazer parte deste filme. Só assim é que a experiência fica completa.

maio

translate to English

Maio foi o mês em que mais uma das minhas orquídeas resolveu mostrar as suas flores.
Também foi o mês em que:
    Comecei uma segunda manta de retalhos
    Fiz mais um saco novo
    Fiz pela primeira vez um estojo, que também pode servir de mala.
Mas também foi o mês em que:
    Fiz umas calças de pijama que não servem ao Miguel :(
    Não fiz o saco para transportar os livros para o liceu que a Marta me pediu
    Não fiz a túnica com o tecido de flores que prometi à Mariana
    E não consegui fazer um saco que uma amiga me tinha pedido.
As ideias eram muitas, a vontade era enorme, mas o tempo não estica ...
"Paciência, mãe!" ... seria o que diria a Mariana :)

botões de partilha