missão cumprida

translate to English



Comecei a falar desta manta aqui e aqui.
E finalmente terminei, antes de ir de férias tal como tinha planeado.
Estas fotografias foram difíceis de tirar porque a manta tem 2m por 1,64m.
Devido a uma técnica diferente que me foi ensinada pela Luisa Silva "saltei" a parte do alinhavar que me permitiu poupar bastante tempo.
Ainda assim demorou cerca de 2 meses. É um trabalho imenso que vale a pena.
Esta é da Mariana. Espero que dure bastante tempo para que possa ficar como recordação.
Vou começar a planear a próxima.

na loja do chinês

translate to English

Ia a passar na rua e não é que na montra da loja do chinês dou com um monte de rolos de fio de tecido de algodão de várias cores.
Consegui resistir e acabei por comprar só quatro (mas acho que vou ter que voltar porque houve mais dois ou três que deixei para trás com muita pena. E ainda por cima deram-me um vale de desconto de 1,80 eur para a próxima compra. Estão mesmo a tentar-me ...).
A agulha de 12 mm também se vendia por 1 eur.
Ainda não sei bem o que vou fazer com eles mas deve dar para alguma coisa :)

a contar os dias

translate to English

... para que volte.
Já me esqueci da agitação que é normal quando ele está por perto, ou que provoca quando se junta com as irmãs.
Por aqui sente-se falta da boa disposiçao, do bom humor, das gargalhadas e do sorriso bem aberto que é uma das suas imagens de marca;
das mil e uma combinações que arranja com os amigos e que me deixam a cabeça a andar à roda;
do barulho da bola que se ouve sempre que está em casa;
do barulho do skate a riscar o chão (será possível?);
ou da discussão sobre quem é que chegou primeiro para escolher o canal de televisão (não acredito em mim própria!);
de o ouvir cantar alto de cada vez que se lembra ou acha necessário fazer lembrar a sua presença (continuo sem acreditar em mim própria!).
Sinto saudades deste meu filho!

foi dia de praia

translate to English


Dentro do carro, pacientemente sentada (durante 45 min, quase), e devidamente "preparada" para ir à praia.
Quando chegámos foi vê-la correr até ao mar.
E só a temperatura da água é que impediu que desse um grande mergulho.
Ainda assim aproveitou as ondas "para treinar saltos para saltar bem à corda" ?!
"Anyway" (como costuma dizer a Marta), ... estava-se bem pela praia do Meco.

a toalha da Mariana

translate to English


A Mariana voltou hoje para casa. Quis fazer-lhe uma surpresa.
Pensei em fazer uma toalha para a praia com um dos tecidos que comprei ao gosto dela.
Mas as opiniões divergem: para mim parece-se com uma toalha de praia, para o resto da família parece-se com uma toallha de banho.
À Mariana tanto faz. Para ela é uma toalha de praia e isso é o que importa :)

filha única por 2 dias

translate to English

Por 2 dias ficámo-nos por uma família de três.
Há 2 dias que os irmãos não estão em casa.
Ao final do dia e à noite há um silêncio que não é habitual.
É impossível não me lembrar dos irmãos várias vezes ao dia. E quando o telefone toca o primeiro pensamento é para um deles. Mas também sabe bem quando temos esta oportunidade de focar a nossa atenção num único filho.
Ouvi-lo sem interrupções. Não ter que decidir quem pediu primeiro o quê ou quem é que é a falar agora.
Algumas vezes é dificil conciliar o "amar muito" a triplicar.
Desta vez é a Marta que está connosco sozinha.

nada de especial

translate to English

... fazer umas calças de pijama.
Embora eu só tenha conseguido acertar à segunda tentativa.
E mesmo assim não ficou bem como eu gostaria.
Preciso urgentemente de aprender a fazer "moldes" (isto numa primeira fase! :) ).

granny squares

translate to English

Enquanto andei pelos Açores entretive-me a fazer uns "granny squares".
São fáceis de transportar e muito fáceis de fazer.
Foi uma boa opção para as férias.

ilha de São Miguel

translate to English








Regressámos hoje.
São Miguel foi a última ilha que visitámos.
As outras ilhas ficam para outra visita (espero eu ...).
Ainda não "desliguei" do que vimos e sentimos enquanto por lá andámos.
Os Açores são um lugar único.
E espero que consigamos preservá-lo com a autenticidade que tem.
Nao só os lugares e o tempo, mas as pessoas também são especiais.
As pessoas das ilhas são diferentes. Não consigo defini-lo, mas são.
Muita coisa fica por contar ...
Para nós foram seguramente férias inesquecíveis.
Assim como será inesquecível o sítio que encontrámos para os nossos finais de tarde.
Não foi preciso procurar muito, bastou ir até ao porto de abrigo de Vila Franca do Campo.
Uma palavra muito portuguesa para definir o que sinto neste momento: saudade!

porto de Pim

translate to English


Ontem despedimo-nos da ilha do Faial.
Acabámos a tarde no porto de Pim (como quase todas as tardes desde que lá chegámos).
...
Mariana: "Isto é que é vida, mãe!"
...
Se algumas dúvidas tivémos sobre estas férias que escolhemos fazer nesse momento ficaram esclarecidas :)

ilha do Faial

translate to English











Ontem andámos pela ilha.
Visitámos a Escola de Artesanato.
Onde vimos trabalhos feitos de escamas de peixe e também com miolo de figueira.
Onde descobri os bordados de fios de palha sobre tule preto. Trabalhos fantásticos que já pouco se fazem.
Visitámos o vulcão dos Capelinhos.
Subimos os 119 degraus até ao cimo do farol.
Perdemo-nos algures e andámos por caminhos que não estavam no mapa até encontrarmos a Caldeira.
Fizemos um bocadinho do trilho e ouvimos o eco das nossas vozes.
Voltámos à Horta e as cores que me ficam na memória desta ilha é o azul do mar, o lilás das hortênsias e o verde.
Acabámos o dia a jantar no Peter's Sport - um clássico para quem visita esta ilha.


ilha do Pico

translate to English












Acordar cedo.
Apanhar o barco para Madalena na ilha do Pico.
Visitar o Museu dos Baleeiros nas Lajes do do Pico.
Voltar ao Faial.
Acabar a tarde no porto de Pim.
E escrever postais aos avós (às antigas) que não têm mail nem lêem mensagens de telemóveis.

botões de partilha