Hoje fiz anos!
Às vezes consigo ver-me através dos olhos dos outros.
As suas palavras contam-me uma versão ou uma história que nem sempre corresponde à minha verdade.
Boas ou más essas versões têm-me ajudado a procurar ou decidir sobre o que verdadeiramente é importante para mim e para a felicidade dos meus.
café
translate to
English
A chover apetece mais ficar por casa.
Uma pausa para café fez-me perceber a confusão que fui instalando à minha volta à medida que procurava ideias para aproveitar restos de tecido. Não costurei um ponto mas que soube bem, soube.
Segue-se o jantar para o qual também não me ocorre nada.
Apesar das reclamações parece-me que é agora que vamos ter que sair.
Hoje faço greve por umas horinhas querida família :)
preparativos
translate to
English
As festas de aniversário com palhaços ou com mágicos devem ter chegado ao fim aqui em casa. Já não sou eu que decido sozinha o tema e faço a decoração a condizer. Nesta idade já querem jogos e brincadeiras que não dá para fazer dentro de casa. Foi mais uma época que acabou e da qual guardo boas recordações.
Ontem a Mariana esteve a preparar os seus convites para a festinha com os amigos do liceu. Os habituais convites desenhados por mim dentro de envelopes coloridos foram substituídos por simples envelopes brancos decorados pela Mariana a partir de uma caixa de carimbos que comprei este Verão numa feira de velharias.
Dois pormenores de que gosto especialmente: a lista de amigos a convidar que ia sendo metodicamente riscada à medida que concluía cada convite e da posição que ela escolheu para o trapezista num dos envelopes :)
Muitas vezes dou por mim com um peso na consciência por comprar estas coisas e ir acumulando sem um fim ou uma utilidade em vista. Fico contente porque desta vez não foi assim.
fazendo meia
translate to
English
E não é só a costura que se recomeça por aqui.
Finalmente estou a fazer as minhas primeiras meias.
Este dia havia de chegar ... :)
Finalmente estou a fazer as minhas primeiras meias.
Este dia havia de chegar ... :)
Outono
translate to
English
Utilizando uma das chitas que tenho à venda na minha loja estou na dúvida sobre a combinação de cores que mais me agrada para fazer um saco para a Mariana levar o seu equipamento da ginástica.
Uma certa sensação de alguma frustração já começava a pairar por aqui porque já sentia falta de me entreter com estas coisas!
Estamos no Outono e parece-me que já estou a conseguir adaptar-me ao ritmo desta nova estação, que é a minha, e de que tanto gosto também!
mês de festas
translate to
English
Setembro é mês de aniversários!
E hoje foi um dia muito especial porque festejámos 50 anos de um casamento, de uma vida em comum que tem muito que se lhe diga, de duas pessoas fora do comum a quem devemos tanto mas tanto do bem que temos. Obrigada é dizer muito pouco!
E hoje foi um dia muito especial porque festejámos 50 anos de um casamento, de uma vida em comum que tem muito que se lhe diga, de duas pessoas fora do comum a quem devemos tanto mas tanto do bem que temos. Obrigada é dizer muito pouco!
ontem foi o dia
translate to
English
Brindámos a ela e a nós!
Muitos Parabéns minha querida e que todos os dias possam ser tão felizes como este dia!
inesperado em Rio Maior
translate to
English
Além das compras habituais no mercado das Caldas com passagem pelo parque, à tarde ainda nos aventurámos a visitar as salinas de Rio Maior.
Esquecendo as mil e uma auto-estradas que se entretiveram a construir nos últimos anos no país optámos pelas estradas secundárias e foi o melhor que fizemos tendo em conta a paisagem do campo em final de Verão que vimos.
Ao chegar a Rio Maior foi fácil encontrar o caminho das salinas. Portugal também tem destas coisas inesperadas. Saído do "nada" a não sei quantos quilómetros de distância do mar surgem estas salinas. Resquícios dos primórdios quando o mar chegava aqui. Algo que há milhares de anos que é trabalhado da mesma maneira pelo Homem e que cria paisagens únicas.
Anexo às salinas os antigos armazéns em madeira com os seus fechos muito característicos e que fazem um conjunto engraçado de duas ou três ruazinhas com pequenos bares e lojas.
A outra palavra que me ocorre além de "inesperado" seria "surpreendente" para descrever um sítio assim.
Ao chegar a Rio Maior foi fácil encontrar o caminho das salinas. Portugal também tem destas coisas inesperadas. Saído do "nada" a não sei quantos quilómetros de distância do mar surgem estas salinas. Resquícios dos primórdios quando o mar chegava aqui. Algo que há milhares de anos que é trabalhado da mesma maneira pelo Homem e que cria paisagens únicas.
Anexo às salinas os antigos armazéns em madeira com os seus fechos muito característicos e que fazem um conjunto engraçado de duas ou três ruazinhas com pequenos bares e lojas.
A outra palavra que me ocorre além de "inesperado" seria "surpreendente" para descrever um sítio assim.
pelo meio da semana
translate to
English
Nada como refrescar a memória a meio da semana com imagens de um fim-de-semana que nos soube lindamente. Além de recuperar o sono, e fazer quase nada, andámos por aqui.
Nestes anos todos quantas corridas os meus fiilhos fizeram neste parque, quantas vezes cairam das bicicletas e quantas vezes pediram para serem eles a remar já não sei dizer. O que sei é que estas memórias me deixam feliz e que esta paisagem nunca me cansa ...
da liberdade
translate to
English
Algures entre a segunda e terceira semana depois de começarem as aulas Setembro escolhe um dia em que o efeito psicológico de entrar nesta rotina tem finalmente o efeito físico de me provocar uma dor de cabeça monumental que só se resolve à custa de analgésicos e umas horas de sono.Tem sido assim nos últimos anos e este ano não foi excepção.
Hoje foi o dia e tal como prometido descobri a dita dor de cabeça ao acordar.
Este deve ser um dos efeitos do após férias de que não oiço falar mas que de certeza muito boa mãe de família deve sofrer (existem vários factores que contribuem para este estado, entre outras coisas existe o efeito de não acertar com as diversas horas de saída e entrada e os dias certos das actividades. Por exemplo, hoje estou convencida que é sexta-feira e acordei às 5h30m a pensar que eram 6h30m para começarem as aulas às 8h quando afinal um entrava às 8h30m, outro às 9h e outro às 10h. Isto não está nada fácil ... Tenho que afixar os miseráveis dos horários deles na cozinha em letras garrafais para ver se isto entra, mas não me apetece nada).
Ao recuperar lentamente a capacidade de raciocínio, e aproveitando o silêncio maravilhoso em que está esta casa, dou por mim a ouvir o ruído dos periquitos que a Marta trazia na bagagem quando regressou de casa dos avós estas férias.
Prometi e avisei toda a gente aqui em casa que não ia querer mais esquilos, hamsters, pintassilgos, tartarugas ou peixes a viver connosco.
Mas tenho que admitir que estes são o máximo.
Gostam de fazer barulho à meia-noite (ainda não houve vizinhos a queixarem-se) e são uns medricas.
O resultado de meia-hora de contemplação deu nisto. Esconderam-se assim que deram por mim. Espreitaram várias vezes a ver onde é que eu estava e só com uma objectiva com maior alcance é que consegui apanhá-los cá fora.
Além do cansaço das rotinas de que tanto necessitamos, mas que detesto, a ideia da liberdade perdida do Verão ainda não me sai da cabeça e às vezes dou por mim a achar que estão a enfiar-me numa gaiola com grades que não se vêem mas que estão lá.
Enfim, ... está sol, está uma temperatura fantástica, e afinal ainda é quinta-feira, mas não faz mal ...
Além disso, as minhas crianças devem estar quase, quase, a ir chegando por aí :)
de outro tipo de aulas
translate to
English
Da nossa estadia em Londres, este Verão, resultaram algumas comprinhas que só agora vou ter a oportunidade de utilizar e experimentar.
No último dia, mesmo antes de irmos buscar a Marta ainda consegui ir à MacCulloch & Wallis e comprar uns moldes da Vogue (nove gavetas gigantes, a escolha foi tão dificil ...). Pelo caminho também vi uns corantes que acabei por comprar para me aventurar numa experiência nova.
O meu objectivo inicial era trazer uns quantos moldes mais a pensar na Mariana do que em mim, mas não consegui a calma e o tempo suficiente para analisar bem a coisa, por isso acabei por ser só eu a contemplada.
Entretanto também recomecei as minhas aulas de costura e estou finalmente a fazer o meu primeiro vestido.
Para me ajudar a decifrar os esquemas (um pouco assustadores) também descobri um livro que está a ser útil. A ver se é desta que consigo fazer os tão desejados vestidos.
Se tudo correr bem a minha querida cliente mais exigente (a Marta) é capaz de aceitar que eu lhe faça alguma coisa. Vamos a ver ... haja esperança ... :)
Para me ajudar a decifrar os esquemas (um pouco assustadores) também descobri um livro que está a ser útil. A ver se é desta que consigo fazer os tão desejados vestidos.
Se tudo correr bem a minha querida cliente mais exigente (a Marta) é capaz de aceitar que eu lhe faça alguma coisa. Vamos a ver ... haja esperança ... :)
Setembro
translate to
English
Setembro!
Nota-se pela luz de Lisboa.
Junto ao rio é onde notamos melhor estas variações da luz de Lisboa consoante os meses e as estações.
Visitámos a exposição "Lisboa em tempo de guerra" e ficámos a conhecê-la mais um bocadinho. Descobrimos quão excitante deve ter sido viver essa época. Recuámos no tempo, aos anos 40, e deixámos que a imaginação fizesse o resto.
Voltámos para casa ao som desta senhora ... :)
para este fim-de-semana
translate to
English
Esta é a vista que tivemos do cimo do Arco da Rua Augusta no último fim-de-semana.
Ao contrário do que estava planeado afinal teremos que ficar por cá.
Não me importo, há um cineminha para ver, uma exposição interessante para visitar, costuras para pôr em dia e uma esplanada muito agradável para curtir ao final do dia.
Lisboa e o fim-de-semana esperam por nós e esta perspectiva é fantástica para começar esta 6ª feira.
Subscrever:
Mensagens (Atom)