à procura de tecidos

translate to English

   
  


(fotos minhas do livro "Simple Shapes Spectacular Quilts" de Kaffe Fasset)

Quando se começa à procura de um tecido para se fazer algo é como se se entrasse num “novo mundo”!
Tendo em conta que um determinado tipo de tecido depende da matéria-prima, do tipo de tecelagm e do aspecto, a variedade de tecidos que existe é incrível.
Para quilting/patchwork a matéria-prima mais comum é o algodão (a fibra têxtil que é mais utilizada no mundo inteiro). E aqui a minha escolha vai para os tecidos 100% algodão, sem qualquer mistura. Normalmente são tecidos mais caros mas o resultado final é muito melhor do que o que se obtém quando se utiliza um tecido que tenha uma mistura de algodão com outra fibra sintética.
A maior parte dos tecidos que tenho visto, e que gosto, são ingleses ou americanos.
Kaffe Fasset é um dos designers mais conhecidos por quem se dedica a estes trabalhos e tem quilts e tecidos absolutamente fantásticos. Alguns dos meus favoritos, como não podia deixar de ser, estão neste livro que apresenta alguns trabalhos inspirados nos desenhos geométricos da calçada portuguesa.
Embora tenha chegado à conclusão (como “iniciada” nestas matérias) que estou a gostar mais de fazer mantas sem padrão não posso deixar de admirar estas mantas tão sofisticadas que, quanto a mim, só poderiam ser vistas como peças de arte.
Mais modesta nas realizações tenho procurado tecidos de produção portuguesa para utilizar nas mantas que quero fazer cá em casa mas está difícil de encontrar!
Como é que um país com tanta tradição nos têxteis tem tão pouco para oferecer neste campo?! Será a minha ignorância que não me deixa procurar no sítio certo ou será mesmo falta deles?
Alguém me sabe responder?

faltava-nos um saco

translate to English


Por incrível que pareça faltava-nos um saco para a Mariana transportar o seu fato das aulas de dança.
Foi feito com o aproveitamento de uns tecidos que desisti de utilizar para uma manta de retalhos.

um bocadinho de sol

translate to English

Num dia cinzento consegui, agora mesmo, um bocadinho deste sol de Lisboa da varanda de minha casa.
Soube a pouco ...

"momento"

translate to English

Este fim-de-semana estive no lançamento de um livro de um amigo que já não via há algum tempo.
Fui surpreendida porque não lhe conhecia esta veia poética.
E gostei muito de um dos poemas que me relembrou algo que já sei e que teimo em esquecer: quão importantes são todos os momentos que vamos vivendo ... O melhor mesmo é fazer com que nenhum seja desperdiçado com pessoas e com coisas que definitivamente concluímos não valerem a pena.
Tenho que fazer um esforço para não me esquecer disto!

  "Um momento é um intervalo de tempo
   Que não pode ser medido
   Repetido
   Muito menos ser perdido ..."

rotinas de sábado

translate to English



Hoje o dia começou bem, com sol e um tempo de Outono ameno.
Como de costume, ao sábado de manhã é dia de piscina.
Enquanto espero pelo fim da aula aproveito para rever a habitual lista dos pendentes (que nunca termina).
Outras vezes em vez disso limito-me a ficar por ali sentada a observá-la.
O que ao princípio, quando vinham os três, era um pouco sacrifício por causa do empurra empurra para chegarmos a horas, agora que é só uma começa a ter um sabor de despedida. Destes tempos em que os meus filhos são crianças e adolescentes.
É nestes momentos que vêm estes sentimentos ambíguos entre "quando é que isto vai acabar" e o "espero que não acabe". É também por causa destas coisas que ser mãe não é nada fácil. Que desassossego! :)

tecido de chita

translate to English

Tecidos tradicionais portugueses.
A chita (dita de Alcobaça) é um tecido de algodão estampado.
Segundo li recentemente é um tecido que teve origem na India e que foi trazido para a Europa pelos Portugueses por volta do séc XV. Daqui foram exportados para outros países como o Brasil onde também passaram a ser produzidos.
Caracterizam-se por ter riscas largas decoradas com uma variedade de figuras onde surgem pássaros, aves exóticas, animais, flores, frutas, figuras humanas, cornucópias, ânforas, ninhos e frutos tropicais.
Não fazia a mínima ideia que este tecido era de origem tão antiga.
Já experimentei fazer uns sacos com chita e é muito fácil de trabalhar, o principal cuidado a ter é acertar os desenhos quando se está a cortar o tecido. Gostei de fazer este que combina a chita com o tecido de ganga. Mas o meu favorito é este feito a partir de um cortinado antigo e forrado a pano cru. Mal sabia eu que estava a utilizar um tecido com tão grande História. :)

tecidos

translate to English


Este fim-de-semana estive na 2ª aula sobre moldes do Atelier Paraíso.
Uma das pessoas tinha feito uma saia com este tipo de tecido "toile de jour". A saia ficou bem original.
E inevitavelmente o tema dos tecidos veio à baila. Onde há tecidos para comprar em Lisboa?
Percebi que os sítios são os do costume e que afinal a variedade também é quase sempre a mesma.
E no final chegou-se à conclusão que a oferta mais interessante encontra-se on-line.

quilting

translate to English


Chego à conclusão que prefiro a mistura por si só em vez de padrões certinhos e bem definidos.
Dei voltas e mais voltas a tentar encontrar um padrão.
Por fim desisti e acabei por juntar os pedaços de tecido ao acaso.
Acho que acabou por ficar muito melhor assim.

feliz aniversário

translate to English

O meu filho Miguel faz hoje 13 anos.
Uma das datas mais importantes do meu calendário.
O filho mais "boa onda" que poderia desejar ter.
A sua boa disposição sempre presente enche-nos a alma e faz-nos felizes.
Muitos Parabéns meu querido!
(O bolo foi a Avó M. que fez, claro!)

dentes de leite

translate to English

Aqui por casa cumpriu-se mais uma tradição por causa de um dente de leite da Mariana.
Cada vez que cai mais um é uma festa.
Foi cuidadosamente colocado debaixo da almofada.
E esperou-se pela manhã seguinte.
Como de costume a fadinha dos dentes apareceu e deixou a sua carta:

Do Escritório da Fada dos Dentes, terra dos dentinhos, rua dos molares 24C
Para a Mariana

Cada um desempenhou o seu papel: o que escreveu, o que suavemente fez a troca e eu que contribuí com uma moeda. Tudo isto para que uma ilusão se mantenha. Não sei se esta ilusão vai durar até ao último dente. Com os irmãos não foi até ao fim.
Para a Mariana o mistério é saber como é que a fadinha consegue fazer a troca! Mas como ela própria me confessou há pouco: "Acho que não vou querer descobrir mãe."
Interrogo-me se ela não saberá já e se não seremos nós que estamos a ser iludidos.

depois de ir à loja do chinês

translate to English

O resultado disto está à vista.
Comecei e ainda não sei como vai acabar.

boa companhia

translate to English

Enquanto tricotava, a Mariana foi buscar o seu bordado e veio sentar-se ao meu lado.
É um passatempo que começou mais ou menos no início deste ano.
Pacientemente, aos poucos e com alguma ajuda, vai preenchendo o desenho.
No entretanto conversamos.
Até que, mais ou menos por volta do quarto ou quinto engano seu, se farta, irrita-se com ela própria, choraminga frustrada, arruma tudo cuidadosamente na sua bolsinha e se vai embora.
Até à próxima vez, e até à próxima conversa "entre mãe e filha" (como ela costuma dizer) ...

cafeteiras

translate to English
  

Enquanto procurávamos por uma prateleira fomos encontrando estas cafeteiras antigas.
Não resisti a fotografá-las.

pela tarde

translate to English




Fim-de-semana prolongado.
Segundo parece será o ultimo 5 de Outubro que dará direito a feriado (consequências desta crise em que estamos todos metidos e que nos preocupa).
Aproveitamos para ir até um dos sitios onde mais gostamos de ir.
Apesar do calor que faz por Lisboa o Outono já se sente por aqui.
Cinco crianças juntas fazem uma grande algazarra.
Conseguimos ter alguns momentos de silencio enquanto estudavam.
E eu consegui avançar mais um pouco com este casaco que tem sofrido algumas interrupções.

presentes

translate to English



Enquanto certos sonhos não se realizam (com esta crise vai ser difícil ... ) vou apreciando algumas das coisas que ganhei no fim-de-semana passado:
  1. uma andorinha do Rafael Bordallo Pinheiro;
  2. um livro de costura da Cath Kidston;
  3. uns carimbos (está em vias de se tornar um vício);
  4. lã Beiroa da Retrosaria para uma camisola.
Gostei muito destes presentes! Sim senhores, muito obrigada!

peace and love ...

translate to English



Um dia gostava de ter uma destas.
Tenho a certeza (quase) absoluta que esta minha actividade de levar e trazer os meus filhos passaria a ser mais animada. Se hoje em dia há sempre lugar para mais um o que seria com mais 3 lugares disponíveis :)
Quem sabe, um dia ...


botões de partilha